среда, 13 марта 2013 г.

Про турнир Каратэ Киокусин

Близится заветное число, и надо бы подкопить денег. Сейчас адово много работы, но что делать. Отдохну в Японии :) Хотя кого я обманываю.



Вообщем, вышло так, что я согласилась на непосильную работу устного переводчика. Наполовину согласилась, наполовину меня уговорили, приведя очень убедительные аргументы, такие как: "Японцам все равно как ты говоришь, они все равно будут восторгаться" и "За устный перевод дают много денег".

Эти аргументы, да и вдобавок очередной приступ любви к работе, привели меня в конечном итоге на открытый чемпионат и первенство России Каратэ Киокусинкай в Красноярске (точное название не помню), и познакомили меня с чудесными людьми - председателем головного офиса в Японии (уже не помню названия организации) и его женой. Надо сказать, что несмотря на то, что они уже не молодые, да и еще и известные по всему миру каратэ авторитетные люди, общаться с ними было очень приятно. И они весьма благосклонно отнеслись к моему возрасту и отсутствию опыта. Даже потом благодарили и говорили, что без меня не справились бы.

Вообщем, на следующий день после встречи в аэропорту, наступил ад. Ад заключался в переговорах (о которых я не имела ни малейшего понятия). Мы просто пошли в какую-то аудиторию, и тут я поняла, что сижу лицом к залу возле г-на М. и все на меня смотрят. Ах да, и еще у них не было переводчика с английским языком, но было очень много гостей не из Японии. Да ладно, официальные переговоры перевести на 3 языка - без проблем!
Русские чудили и ругались матом. Но таковы русские и ничего тут уже не поделаешь. Кстати, надо отметить, что среди моих работодателей были весьма неплохие люди, которые заботились обо мне и каждый день благодарили. Что было весьма приятно. Но даже они иногда говорили и делали безумные вещи.

Остальные дни были легче. Но были отдельные товарищи (Из Пакистана, например), которые изрядно вымотали мне нервы. Потому что не очень то я хочу быть второй женой толстого дядечки и принимать Ислам :). Но чудесный мальчик (ну то есть молодой человек, 27 лет) из Ливии оставил просто кучу наиприятнейших воспоминаний. Но, к сожалению, не организаторам турнира. У него возникли жутчайшие проблемы с билетом обратно до Ливии, все ходили и ругались на него. И опять таки русские проявили толерантность. Особенно на прощальной вечеринке, где все напились и отдельные личности начали говорить ему вещи типа "Зачем вы убили Аль Каддафи, с ним было хорошо! А сейчас плохо! Ты ничего не понимаешь".

Ну и конечно смешняшки с переводческой деятельности:
-А потом я плюхнулся на задницу, как Винни Пух, да! Так и переведи, как Винни Пух!

-(уже традиционное, пока я еще не успела перевести), Я так понял, что он ничего не понял?

-Настя, Вы зачем ему неправильно переводите?
-Вы разве знаете японский?
-Нет, но мне кажется, что Вы неправильно переводите!

Много еще было, если что вспомню - добавлю.
Но конечно, это все равно незабываемый опыт. Спасибо за приятное (и местами не очень, но зато продуктивное) время. Я обязательно стану хорошим переводчиком!

И да, чтобы не потерять, минутка славы. Хотя телевизионщики опять понаврали немного: http://www.er-tv.ru/news/society/28431/







Комментариев нет:

Отправить комментарий